ptabGood King Wenceslas Jason FowlerTraditional - SwedishJ.M. Neale {1816 - 1869} Jason FowlerCraig Rogers {Tellurian}craigrogers706@hotmail.comÿ Good King Wenceslas Traditional 1} Good King Wenceslas once looked out On the feast of Stephen When the snow lay roundabout Deep and crisp and even. Brightly shone the moon that night Though the frost was cruel When a poor man came in sight Gath'ring winter fuel. 2} Hither page and stand by me If thou know'st it telling Yonder peasant who is he Where and what his dwelling? Sire he lives a good league from hence Underneath the mountain Right against the forest fence By Saint Agnes' fountain. 3} Bring me flesh and bring me wine Bring me pine logs hither Thou and I shall see him dine When we bear them thither. Page and monarch, forth they went Forth they went together Through the rude wind's wild lament And the bitter weather. 4} Sire the night is darker now And the wind grows stronger Fails my heart, I know not how I can go no longer. Mark my footsteps my good page Tread thou in them boldly Thou shalt find the winter's rage Freeze thy blood less coldly. 5} In his master's steps he trod Where the snow lay dinted Heat was in the very sod Where the saint had printed. Therefore Christian men be sure Wealth or rank possessing Ye who now will bless the poor Shall yourselves find blessing.ÿÎ This arrangement is in a dropped D tuning, with the melody supported by a powerful alternating bass line. Fowler stamps once through the melody with a few simple adornments, such as the quick hammer-ons in bars 7 & 11. The song is so straightforward that Jason suggests throwing in some 'articulations', such as rolled chords and staccato notes, to bring it to life. In measures 9 & 10 the melody is harmonized in sixths. Fowler ends the section with a bluesy slide into a D chord. The 2nd Verse uses essentially the same bass line, while shifting to an eighth-note groove in the melody. Things get exciting in bar 26 with some slippery descending sixths. Fowler ends with a tinkly right-hand artificial harmonic.ÿz The first Christmas carols were earthy peasant dances with songs, which were not always approved of by church folks. In fact, a 17th century Scottish law made singing "filthy carols" punishable by a jail sentence. In the middle of the 19th century - at about the same time that Dickens wrote his famous novella "A Christmas Carol" - a few young preachers in London, including J.M. Neale, sparked a revival of carol singing. Their intent was to revive a country custom among people who had left their villages to work in Britain's smokey cities. They collected carols from all over Britain and other parts of Europe. Neale translated a Welsh New Year's carol into English and retitled it "Deck The Halls." Then he discovered a Swedish Easter carol and put completely new words to it about a medieval king of Bohemia named Wenceslas. Pete Seeger - 1995ÿÿCGuitarSteel String Acoustic Guitarh@Standard@;72-&ÿÿ CFloatingTextSee Performance NotesÍ9$Times New Roman€Lyrics$Times New Roman€EADGBE8¤d²Times New Romanÿÿ CGuitarInÿÿ CTempoMarker¤ € € ÿÿCSection2  $ €A 1st Verseÿÿ CChordTextÀ€ À€À€À€Á€Ç€À€€ÀÿÿCStaff9 ÿÿ CPositionÿÿ CLineData#€B€€#€B€€#€B€€%€B€ €#€ €#€ €B€ € €@€`€€B€`€€ €@€€"€@€€#€€#€€ €€`€€ €€`€ € € €`€ €¤€€`€€¥€€¤€€¢€€€€€ €€`€€d€ €!€`ÿÿ CMusicBar€_€€_€€ €2# ã €€ À€À€À€Á€Ç€À€€!À€9€ €#€B€`€€#€B€€#€B€€%€B€ €#€ €#€ €B€ € €@€`€€B€`€€ €@€€"€‘ €" €@€#€!€€%€€#€!€#€€ €€`€€ €€`€ € € €`€ €¤€€`€€¥€€¤€€¢€€@€€€€ €€`€!€d€ €#€`_€€_€€_€€ €2ý Æ €€ Á€À€À€Á€Ç€'9€ €€#€B€€ÿd€D€€€B€€€@€ €€B€ €€@€ €#€d€€ €@€`€€B€`€€ €@€€"€‘ €" €@€#€!€€% €€ €€`€€ €€`€ € € €`€ €‚€€€€€¥€€¤€€¢€€@€€_€€_€€ €2à ¨€€À€€À€ À€ Á€À€À€Ç€9 €€#€€#€ €B€b€ €B€b€ €D€b€ €"€B€b€€#€d€€#€B€€%€B €€ €€`€€d€ €€`€ €€€ €€€ €¥€€¢€€ €€d€€€€€b_€€_€€ €2 “ €€À€ Á€ À€À€'9 € €€#€B€€ÿd€D€€€B€€€@€ €#€D€d€ €€ €@€€cd€€ €d€€#€d€€# €€ €€`€€ €€`€ €‚€ €€€ €¥€€`€€ €€ €€d€ _€€_€€ €2­ ‡ €B 2nd Verse€À€ À€À€À€Á€Ç€À€9 €€#€€#€€ €B€€#€€%€€ €B€ €#€ €#€ €B€€ €€€`€€€B€€ €`€€ €€€@€€€"€€ €@€€"€@€€€#€d(€€€#€€ €@€€#€ €€#€d(€!€€#€"€ €@€€€`€€ €€`€ € € €`€ €¤€€`€€¥€€¤€€¢€€€€€ €€`€€ €!€`_€€_€€_€€ €2¡ i €€ À€À€À€Á€Ç€À€9 €€#€@€€#€€ €#€B€€#€€%€€ €%€B€ €#€ €#€ €B€€`€€`€€`€€@€€@€€"€@€€€#€d(€€€#€€ €@€€#€ €€#€d(€!€€#€"€ €@€€ €€`€€ €€`€ € € €`€ €¤€€`€€ €¥€€B€¤€€ €¢€€"€€€€ €€`€€@€ €!€`_€€_€€_€€ €2ƒ I €€À€ Á€À€À€Á€Ç€$9€€@€€€B€€€D€€ €€€€€€€B€€€@€€ €€@€ €B€ €B€ €@€ €#€€D€€ €€ €€B€€ €€"€€€ €€`€€ €€`€ €€ € €€`€ €‚€€€€€¥€€€`€€€¤€€ €`€€¢€€€@€€€€€€ €@_€€_€€ €2c +€€À€ À€ Á€À€À€À€9 €€"€@€€€#€d(€€€#€€ €@€€#€€ €#€d(€€#€ €B€ €€b€ €€B€ € €b€ €D€€€b€€€"€€ €B€€"€b€€€#€d€€€#€€ €B€€% €€ €€`€€ €€`€ €€€ €€€ €¥€€¢€€ €€d€€€€€b_€€_€€ €2E 4  €€À€ Á€ À€À€'9 €€€€€€B€€€D€€ €ÿd€D€€€€€€B€€€@€€ €€@€ €#€ €#€D€ €€ €@€€cd€€ €d€€#€d€€#€d€€h€#€d €€ €€`€€ €€`€ €‚€ €€€ €¥€€`€€ €€ €€ €€ _€€_€€€Untitled!h@Bass+&!€ €2 }€€ ArialTimes New RomanTimes New Roman